Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

if the first fruits

  • 1 הבאת ביכורים

    offering the first fruits

    Hebrew-English dictionary > הבאת ביכורים

  • 2 ἀπαρχή

    ἀπαρχή, ῆς, ἡ (cp. ἀπάρχομαι ‘make a beginning’ in sacrifice; orig. of hair cut from the forehead and cast into the fire Il. 19, 254; Od. 14, 422 al., hence ἀπαρχή=‘beginning of a sacrifice’ Eur., Or. 96; such sacrifices would begin with ‘firstlings’ or ‘first fruits’, freq. distinguished also for quality) (Soph., Hdt. et al.; ins, pap, LXX; PsSol 15:3; Test12Patr, Philo, Joseph.; Celsus 8, 33)
    cultic t.t. first fruits, first portion of any kind (incl. animals, both domesticated and wild [for the latter Arrian, Cyneg. 33, 1]), which were holy to the divinity and were consecrated before the rest could be put to secular use (cp. Theopomp. [IV B.C.]:115 Fgm. 344 Jac. p. 608, 5; Cornutus 28 p. 55, 9; Ael. Aristid. 45 p. 136 D.; Theophyl. Sym., Ep. 29 Πανὶ τοῦ ποιμνίου τὰς ἀπαρχάς; OGI 179, 12 [I B.C.]; PSI 690, 14; Porphyr., Abst. 2, 61 θεοῖς ἀρίστη μὲν ἀπαρχὴ νοῦς καθαρός; SEG XLII, 17 lit.).
    lit. εἰ ἡ ἀ. ἁγία, καὶ τὸ φύραμα if the first fruits ( of dough) are holy, so is the whole lump Ro 11:16 (on first fruits of bread dough, Num 15:18–21, cp. The Mishnah, tr. HDanby ’58 [’33] 83–88 [Hallah]). In full ἀ. γεννημάτων ληνοῦ καὶ ἅλωνος, βοῶν τε καὶ προβάτων the first fruits of the produce of winepress and threshing floor, of cattle and sheep D 13:3, cp. 5f (s. Ex 22:28); ἀ. τῆς ἅλω 1 Cl 29:3. Assigned to a prophet, as to the priests and seers among the gentiles (Artem. 3, 3) and in the OT to the priest D 13:3, 6f.
    fig., w. the components of a above strongly felt
    α. of persons first fruits of Christians ἀ. τῆς Ἀσίας, i.e. the first convert in Asia Ro 16:5. ἀ. τῆς Ἀχαί̈ας 1 Cor 16:15. Also 2 Th 2:13 (v.l. ἀπʼ ἀρχῆς) the first converts of Thessalonica (so Harnack, SBBerlAk 1910, 575ff); pl. 1 Cl 42:4. Gener. ἀ. τις τῶν αὐτοῦ κτισμάτων a kind of first fruits of his creatures Js 1:18 (cp. Philo, Spec. Leg. 4, 180 of the Jews: τοῦ σύμπαντος ἀνθρώπων γένους ἀπενεμήθη οἷά τις ἀπαρχὴ τῷ ποιητῇ καὶ πατρί; Alex. Aphr., Fat. 1, II 2 p. 164, 10 τινὰ ἀπαρχὴν τῶν ἡμετέρων καρπῶν=a sort of first fruit of our [spiritual] harvest. LElliott-Binns, NTS 3, ’56/57, 148–61). Here as Rv 14:4 the emphasis is less on chronological sequence than on quality (schol. on Eur., Or. 96 ἀπαρχὴ ἐλέγετο οὐ μόνον τ. πρῶτον τῇ τάξει, ἀλλὰ καὶ τ. πρῶτον τ. τιμῇ). The orig. mng. is greatly weakened, so that ἀ. becomes almost = πρῶτος; of Christ ἀ. τῶν κεκοιμημένων the first of those who have fallen asleep 1 Cor 15:20; cp. vs. 23 (HMontefiore, When Did Jesus Die? ET 62, ’60, 53f; s. also BSpörlein, Die Leugnung der Auferstehung, ’71 [ 1 Cor 15]); 1 Cl 24:1.
    β. of things (Dio Chrys. 54 [71], 2 ἀπαρχαὶ τῆς σοφίας) τὴν ἀ. τοῦ πνεύματος ἔχοντες since we possess the first fruits of the Spirit, i.e. as much of the Spirit as has been poured out so far and a foretaste of things to come Ro 8:23 (cp. Thieme 25f), but s. 2 below. διδόναι ἀπαρχὰς γεύσεώς τινος give a foretaste of someth. B 1:7.—ESanders, Jewish Law fr. Jesus to the Mishnah ’90, 283–308.
    birth-certificate also suits the context of Ro 8:23; cp. Mitt-Wilck. II/2, 372, 4, 7; PFlor 57, 81; 86; 89; PTebt 316, 10; 49; 82; HJones, JTS 23, 1922, 282f; RTaubenschlag, Opera Minora 2, ’59, 220–21 (identification card); L-S-J-M s.v. 7.—HBeer, Ἀπαρχή, diss., Würzb. 1914; EMoutsonlas: Sacris erudiri XV 5–14 (Steenbrugge, ’64); COke, Int 11, ’57, 455–60.—DELG s.v. ἄρχω A. O. Wilck I 345f §140. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπαρχή

  • 3 primicia

    f.
    1 scoop, exclusive.
    2 first result, first fruits.
    3 latest news, scoop, big story.
    * * *
    1 BOTÁNICA first fruit
    2 (noticia) scoop
    ¿quién dio la primicia del asesinato? who carried the scoop on the murder
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=novedad) novelty; (=estreno) first appearance
    2) pl primicias (=primeros frutos) first fruits
    * * *
    a) (Bot) first fruit
    b) (Period)
    * * *
    = scoop.
    Ex. In their obsession to obtain scoops, journalists colluded with high level sources, failing to question their motives.
    * * *
    a) (Bot) first fruit
    b) (Period)
    * * *

    Ex: In their obsession to obtain scoops, journalists colluded with high level sources, failing to question their motives.

    * * *
    ( Bot) first fruit
    nuestra revista consiguió la primicia del reportaje our magazine was the first to carry the report
    la emisora que le trae todas las primicias the radio station which is always first with the big stories
    * * *

    primicia sustantivo femenino (Period):

    una primicia informativa a scoop
    primicia sustantivo femenino
    1 (novedad) novelty
    primicia informativa, scoop
    2 (del campo, trabajo) first fruits: aquellos poemas eras las primicias de su talento, those poems are the first fruits of his work

    ' primicia' also found in these entries:
    Spanish:
    chiva
    English:
    scoop
    - first
    * * *
    1. [fruto] first fruit
    2. [noticia] scoop, exclusive;
    una gran primicia informativa a real scoop o exclusive
    * * *
    f scoop
    * * *
    1) : first fruits
    2) : scoop, exclusive

    Spanish-English dictionary > primicia

  • 4 ἀπάρχομαι

    A make a beginning, esp. in sacrifice; τρίχας ἀπάρχεσθαι begin the sacrifice with the hair, i.e. by cutting off the hair from the forehead and throwing it into the fire,

    κάπρου ἀπὸ τρίχας ἀρξάμενος Il.19.254

    ;

    ἀλλ' ὅ γ' ἀπαρχόμενος τρίχας ἐν πυρὶ βάλλεν Od. 14.422

    : abs., 3.446.
    II later c. gen., cut off part of a thing, offer it,

    τοῦ ὠτὸς τοῦ κτήνεος Hdt.4.188

    ;

    ἀ. κόμης E.El.91

    ; τῶν κρεῶν καὶ σπλάγχνων offer part of them, Hdt.4.61: hence,
    2 offer the first-lings or first-fruits, πάντων of all sacrifices, Id.3.24: abs., begin a sacrifice, Ar.Ach. 244, Pax 1056, etc.;

    ἀ. τοῖς θεοῖς X.Hier.4.2

    ; ἀπηργμένοι, of eunuchs, having had their first-fruits offered, Anaxandr.39.11.
    3 metaph., take as the first-fruits, take as the choice or best,

    δικαστήν Pl.Lg. 767c

    : abs., offer first-fruits, Theoc.17.109.
    III generally, offer, dedicate, χρυσᾶς (sc. δραχμάς) IG2.652B19, cf. Plu. Sull.27, AP7.406 (Theodorid.).
    IV later, = ἄρχομαι, begin, c. gen.,

    πημάτων Lyc.1409

    : c. inf., v.l. in Luc.Nigr.3; practise, prelude on,

    ὀργάνων Him.Or.17.2

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπάρχομαι

  • 5 מליאה

    מְלֵיאָה, מְלֵיאָהf. (b. h.) 1) full, v. מָלֵא. 2) fulness, full growth. Pesik. Haḥod., p. 53a> (ref. to Ps. 89:38, v. preced.) אם זכיתם … למְלֵיאָתָהּ if you will do good, you shall count (your historical records) by the nations growth to fulness, opp. פגם decrease; Pesik. R. s. 15, a. e., v. preced. Gen. R. s. 12 נבראו … על מְלֵיאָתָן those things had been created in perfect condition. Ib. s. 14 על מְלֵיאָתָהּ על מְלֵיאָתוֹ, fully developed. Num. R. s. 12; a. e.Gitt.70a Ar., v. מִלּיּא. 3) ( the priestly gifts from) the ripe or stored fruits. Tem.4a (ref. to Ex. 22:28) מ׳ זו ביכורים mleah means the first fruits; Mekh. Mishp. s. 19 אלו ביכורים הנטלין מהמ׳ that means the first fruits which are taken from the fulness (the stored fruits). Ib בכורים שהם קרויין … ומ׳ first fruits which go by four names, reshith … and mleah; Yalk. Ex. 351.

    Jewish literature > מליאה

  • 6 מְלֵיאָה

    מְלֵיאָה, מְלֵיאָהf. (b. h.) 1) full, v. מָלֵא. 2) fulness, full growth. Pesik. Haḥod., p. 53a> (ref. to Ps. 89:38, v. preced.) אם זכיתם … למְלֵיאָתָהּ if you will do good, you shall count (your historical records) by the nations growth to fulness, opp. פגם decrease; Pesik. R. s. 15, a. e., v. preced. Gen. R. s. 12 נבראו … על מְלֵיאָתָן those things had been created in perfect condition. Ib. s. 14 על מְלֵיאָתָהּ על מְלֵיאָתוֹ, fully developed. Num. R. s. 12; a. e.Gitt.70a Ar., v. מִלּיּא. 3) ( the priestly gifts from) the ripe or stored fruits. Tem.4a (ref. to Ex. 22:28) מ׳ זו ביכורים mleah means the first fruits; Mekh. Mishp. s. 19 אלו ביכורים הנטלין מהמ׳ that means the first fruits which are taken from the fulness (the stored fruits). Ib בכורים שהם קרויין … ומ׳ first fruits which go by four names, reshith … and mleah; Yalk. Ex. 351.

    Jewish literature > מְלֵיאָה

  • 7 primiciae

    prīmĭtĭae ( prīmĭcĭae), ārum, f. [primus], the first things of their kind, firstlings.
    I.
    Lit., first-fruits:

    primitias Cereri farra resecta dabant,

    Ov. F. 2, 520; id. M. 8, 274; Plin. 18, 2, 2, § 8:

    pomiferi Laribus consuevimus horti Mittere primitias,

    Calp. Ecl. 2, 64; Vulg. Exod. 22, 29.—
    B.
    Transf., of other things:

    primitiae metallorum,

    the first produce of the mine, Tac. H. 4, 53:

    vitis,

    the first shoots, Col. 4, 10, 2:

    plantae,

    id. 10, 147.—
    II.
    Trop.:

    primitiae juvenis miserae,

    his first unhappy essays, Verg. A. 11, 156:

    tori,

    the first nuptial joys, Sil. 3, 111:

    armorum,

    the first-fruits of war, Stat. Th. 11, 285:

    lacrimarum,

    id. ib. 6, 146:

    primitiae et quasi libamenta ingenuarum artium, Gell. praef.: spectaculi,

    App. M. 10, p. 253, 12:

    commeatus,

    the beginning of navigation, id. ib. 11, p. 765 Oud.:

    dormientium,

    the first to rise from the dead, Vulg. 1 Cor. 15, 20; 15, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > primiciae

  • 8 primitiae

    prīmĭtĭae ( prīmĭcĭae), ārum, f. [primus], the first things of their kind, firstlings.
    I.
    Lit., first-fruits:

    primitias Cereri farra resecta dabant,

    Ov. F. 2, 520; id. M. 8, 274; Plin. 18, 2, 2, § 8:

    pomiferi Laribus consuevimus horti Mittere primitias,

    Calp. Ecl. 2, 64; Vulg. Exod. 22, 29.—
    B.
    Transf., of other things:

    primitiae metallorum,

    the first produce of the mine, Tac. H. 4, 53:

    vitis,

    the first shoots, Col. 4, 10, 2:

    plantae,

    id. 10, 147.—
    II.
    Trop.:

    primitiae juvenis miserae,

    his first unhappy essays, Verg. A. 11, 156:

    tori,

    the first nuptial joys, Sil. 3, 111:

    armorum,

    the first-fruits of war, Stat. Th. 11, 285:

    lacrimarum,

    id. ib. 6, 146:

    primitiae et quasi libamenta ingenuarum artium, Gell. praef.: spectaculi,

    App. M. 10, p. 253, 12:

    commeatus,

    the beginning of navigation, id. ib. 11, p. 765 Oud.:

    dormientium,

    the first to rise from the dead, Vulg. 1 Cor. 15, 20; 15, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > primitiae

  • 9 מין II

    מִיןII m. (b. h.; cmp. מִי, מַאן) kind, genus, species. Peah II, 5 מ׳ אחד one kind of seed. Ter. II, 4 אין תורמין ממ׳ על שאינו מִינוֹ you must not separate Trumah from one species to redeem fruits of another species. Ib. 6. הקישות … מ׳ אחד cucumbers and melopepons are considered as the same species. Bicc. III, 10 תוספת הבכורים מ׳ במינו what you add to the legally required quantity of first fruits must be of the same species; what is used for decorating the first fruits, מ׳ בשאינו מינו must be of a different kind.Ḥull.100a, fr. מין במינו לא בטיל, v. בְּטֵל. Ib. 97b, a. fr. מ׳ בשאינו מינו a heterogeneous mixture (of forbidden, and permitted things); a. v. fr.Pl. מִינִים, מִינִין, constr. מִינֵי. Peah l. c. זרעה שני מ׳ if he planted on it two different seeds. Ib. שני מיני חטים two kinds of wheat. Naz. VI, 1 שלשה מ׳ אסוריןוכ׳ three kinds of prohibitions exist with reference to the nazarite.שבעת המ׳ the seven products of Palestine (Deut. 8:8). Bicc. I, 3; a. fr.חמשת המ׳ the five species of grain (wheat, barley, rye, oat and spelt). Ned.VII, 2; a. fr.ארבעה מ׳ (שבלולב) the four species of the festive wreath, v. לוּלָב. Men.III, 6; a. fr.כְּמִין something like, in the shape of, of the nature of. Ker.5b כמ׳ נזר drawing the shape of a crown; כמ׳ כי יוני, v. כי. Ib. כמ׳ שתי טיפיןוכ׳ two drops of oil looking like pearls. Taan.8b; a. v. fr.

    Jewish literature > מין II

  • 10 מִין

    מִיןII m. (b. h.; cmp. מִי, מַאן) kind, genus, species. Peah II, 5 מ׳ אחד one kind of seed. Ter. II, 4 אין תורמין ממ׳ על שאינו מִינוֹ you must not separate Trumah from one species to redeem fruits of another species. Ib. 6. הקישות … מ׳ אחד cucumbers and melopepons are considered as the same species. Bicc. III, 10 תוספת הבכורים מ׳ במינו what you add to the legally required quantity of first fruits must be of the same species; what is used for decorating the first fruits, מ׳ בשאינו מינו must be of a different kind.Ḥull.100a, fr. מין במינו לא בטיל, v. בְּטֵל. Ib. 97b, a. fr. מ׳ בשאינו מינו a heterogeneous mixture (of forbidden, and permitted things); a. v. fr.Pl. מִינִים, מִינִין, constr. מִינֵי. Peah l. c. זרעה שני מ׳ if he planted on it two different seeds. Ib. שני מיני חטים two kinds of wheat. Naz. VI, 1 שלשה מ׳ אסוריןוכ׳ three kinds of prohibitions exist with reference to the nazarite.שבעת המ׳ the seven products of Palestine (Deut. 8:8). Bicc. I, 3; a. fr.חמשת המ׳ the five species of grain (wheat, barley, rye, oat and spelt). Ned.VII, 2; a. fr.ארבעה מ׳ (שבלולב) the four species of the festive wreath, v. לוּלָב. Men.III, 6; a. fr.כְּמִין something like, in the shape of, of the nature of. Ker.5b כמ׳ נזר drawing the shape of a crown; כמ׳ כי יוני, v. כי. Ib. כמ׳ שתי טיפיןוכ׳ two drops of oil looking like pearls. Taan.8b; a. v. fr.

    Jewish literature > מִין

  • 11 नव _nava

    नव a.
    1 New, fresh, young, recent; चित्तयोनिरभवत्पुनर्नवः R.19.46; एते वयं पुनर्नवीकृताः स्मः Ś.5; क्लेशः फलेन हि पुनर्नवतां विधत्ते Ku.5.86; U.1.19; R.1.83;2.47;3.53; 4.3,11; Śi.1.4; नववयसि Mu.3.3.; Śi.3.31; Ki.9.43.
    -2 Modern.
    -वः 1 A crow.
    -2 Praise.
    -3 A young monk, novice; Buddha.
    -वम् ind. Recently, newly, lately, not long ago.
    -Comp. -अङ्गी a woman. नवाङ्गी कुरङ्गी दृगङ्गीकरोतु Jagannātha.
    -अन्नम् 1 new rice or grain.
    -2 a ceremony performed on first eating the new rice.
    -अम्बु n. fresh water.
    -अहः the first day of a fort- night.
    - इतर a. old; न च योगविधेर्नवेतरः स्थिरधीरा परमात्म- दर्शनात् (विरराम); R.8.22.
    -उद्धृतम् fresh butter.
    -ऊढा, -पाणिग्रहणा 1 a newly married woman, a bride; आस्तां मानसतुष्टये सुकृतिनां नीतिर्नवोढेव वः H.1.185. Bh.1.4; नवपाणि- ग्रहणां वधूमिव (सदयं बुभुजे) R.8,7.
    -2 a kind of heroine (in dramas); "लज्जाभरपराधीनरतिर्नवोढा"; बलान्नीता पार्श्वं मुख- मनुमुखं नैव कुरुते, धुनाना मूर्धानं क्षिपति वदनं चुम्बनविधौ । हृदिन्यस्तं हस्तं क्षिपति गमनारोपितमना, नवोढा वोढारं रमयति च सन्तापयति च ॥ Ras. M.
    -कारिका, -कालिका, -फलिका 1 a woman newly married.
    -2 a woman in whom menstruation has recently commenced.
    -छात्रः a fresh student, novice, tyro.
    -द्वीपः N. of a place (modern Nuddea, at the confluence of भागीरथी and जलङ्गी).
    -नी f.
    -नीतम् fresh butter; अहो नवनीतकल्पहृदय आर्यपुत्रः M.3. दुग्धोत्थं नवनीतं तु चक्षुष्यं रक्तपित्तनुत् Āyurveda. ˚धेनुः A cow made of butter, fit to be offered to a Brahmaṇa.
    -नीतकम्, -नीतजम् 1 clarified butter.
    -2 fresh butter.
    -पाठकः a new teacher.
    -प्रसूता a woman who has lately brought forth (a child).
    -प्राशनम् eating of new rice.
    -मल्लिका, -मालिका a kind of jasmine.
    -यज्ञः an offering of the first fruits of the harvest.
    -यौवनम् fresh youth, bloom or prime of youth. (
    -ना) a young woman.
    -राजस् f. a girl who has recently menstruated.
    -वधूः, -वरिका 1 a newly-married girl.
    -2 a daughter-in-law.
    -वल्लभम् a kind of sandal.
    -वस्त्रम् new cloth.
    -शस्यम् the first fruits of the year's harvest.
    -शशिभृत् m. an epithet of Śiva; रक्षाहेतोर्नवशशिभृता वासवीनां चमूनामत्यादित्यं हुतवहमुखे संभृतं तद्धि तेजः Me.45.
    -श्राद्धम् a श्राद्ध performed on odd days after death i. e. on the third, fifth, seventh, ninth, eleventh.
    -सारः a kind of Āyurvedic decoction; नवसारो भवेच्छुद्धश्चूर्णतोयैर्विपाचितः । दोलायन्त्रेण यत्नेन भिषग्भिर्योगसिद्धये ॥ Vaidyachandrikā.
    -सूतिः f.,
    -सूतिका 1 a milch-cow.
    -2 a woman recently delivered.

    Sanskrit-English dictionary > नव _nava

  • 12 вкушать плоды

    высок.
    taste the fruits of smth.; reap the fruits of smth.

    [Серпилин] лихорадочно работал в канун наступления и сейчас, пожиная первые плоды, был горд, что именно его дивизия освободила один из первых городов Подмосковья. (К. Симонов, Живые и мёртвые) — He had worked feverishly on the eve of the advance. He was now tasting the first fruits of victory and was delighted that his division had liberated one of the first towns outside Moscow.

    Русско-английский фразеологический словарь > вкушать плоды

  • 13 rimbua

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -rimbua
    [English Word] eat the first fruits of a new harvest
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] limbuko N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -rimbua
    [English Word] use for the first time
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] limbuko N
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -rimbua
    [English Word] eat the fruits of a new harvest
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -rimbua
    [English Word] use for the first time
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > rimbua

  • 14 ἀπαρχή

    -ῆς + N 1 31-7-23-7-8=76 Ex 22,28; 23,19; 25,2(bis).3
    offering Ex 25,3; the first (offerings) Dt 26,10; portion 1 Sm 10,4; ἀπαρχαί first offerings Ex 23,19; first fruits Ex 22,28
    *Ez 20,31 ἐν ταῖς ἀπαρχαῖς with the first fruits-יתשׁברא for MT אתשׂב by placing (offerings), by offering
    Cf. LE BOULLUEC 1989, 250; PRIJS 1948 13.16; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ἀπαρχή

  • 15 עטר

    עָטַר(b. h.; cmp. הטר) (to cut off, surround, to wreathe, adorn.Part. pass. עָטוּר. Pesik. R. s. 9, beg. כוס … שיהא מורח ושיהא ע׳וכ׳ the goblet of benediction must be cleansed (shining), wreathed and full; Y.Ber.VII, end. 11d מלא ע׳ ומודח (not עיטור), v. infra. Pi. עִיטֵּר 1) same. Ber.51a ר׳ י׳ מְעַטְּרֵהוּ בתלמידים R. J. wreathed it (the goblet of benediction) by placing scholars around it (v. supra). Bicc. III, 9 מְעַטְּרִין אתוכ׳ the first fruits must be decorated with plants not belonging to the seven kinds of fruits. Y. ib. 65c היה מְעַטְּדָן תאנים decorated them with figs. Y.Taan.IV, 68b bot. Bets.5a כדי לעַטֵּר שיקיוכ׳ in order to have the markets of Jerusalem decorated with fruits; a. fr.Part. pass. מְעוּטָּר; f. מְעוּטֶּרֶת; pl. מְעוּטָּרִים, מְעוּטָּרִין; מְעוּטָרוֹת. Ab. Zar.I, 4 (12b) חניות מע׳ wreathed shops (in honor of the deity of the bazaar). Y. ib. I, 39d במה מע׳ wherewith are they wreathed (in order to be recognized as dedicated to a deity)?; a. e. 2) to crown, offer a crown. Tanḥ. Vaëra 5 והיו … ומְעַטְּרִין אותו and all the chiefs came and crowned him (Pharaoh); Ex. R. s. 5 מַעֲטִירִין (Hif.). Ib. משעִטְּרוּ אותו after they had crowned him. Ib. s. 42 מדינה … לעַטֵּר למלך a country that sent a delegate to offer the king a crown (of fealty); a. fr. Hithpa. הִתְעַטֵּר, Nithpa. נִתְעַטֵּר 1) to be surrounded, protected, saved. Tanḥ. Toldoth 4 (ref. to Prov. 17:6) הצדיקים מִתְעַטְּרִין בבני בניהם ובניהם מתעטרין באבותם the righteous are saved for the sake of their grandchildren, and their children for the sake of their fathers; אברהם נתע בזכותוכ׳ Abraham was saved (from the furnace) for the sake of Jacob Ib. יצחק נתע׳וכ׳ Isaac was protected through Abraham, and Abraham through Isaac. Gen. R. s. 47, beg. (ref. to Prov. 12:4, as applied to Sarah) בעלה נתע׳ בה והיא לא נִתְעַטְּרָה בבעלה her husband was protected through her, but she was not protected through him; a. e. 2) to be crowned, adorned, distinguished. Y.Snh.II, 20b top (ref. to 1 Chr. 11:24; 26) הוא ירחמאל קדמוי … גויה להִתְעַטֵּר בה it is the Jerahmeel mentioned before, only that he married a gentile woman (named עטרה) to be ennobled through her; Ruth R. end. Y.Dem.II, 22c bot. אותה עטרה … להתעטר בה the Lord has left, to him this crown to be crowned with it (this distinction to become renowned by it), v. גָּדַר; a. e.

    Jewish literature > עטר

  • 16 עָטַר

    עָטַר(b. h.; cmp. הטר) (to cut off, surround, to wreathe, adorn.Part. pass. עָטוּר. Pesik. R. s. 9, beg. כוס … שיהא מורח ושיהא ע׳וכ׳ the goblet of benediction must be cleansed (shining), wreathed and full; Y.Ber.VII, end. 11d מלא ע׳ ומודח (not עיטור), v. infra. Pi. עִיטֵּר 1) same. Ber.51a ר׳ י׳ מְעַטְּרֵהוּ בתלמידים R. J. wreathed it (the goblet of benediction) by placing scholars around it (v. supra). Bicc. III, 9 מְעַטְּרִין אתוכ׳ the first fruits must be decorated with plants not belonging to the seven kinds of fruits. Y. ib. 65c היה מְעַטְּדָן תאנים decorated them with figs. Y.Taan.IV, 68b bot. Bets.5a כדי לעַטֵּר שיקיוכ׳ in order to have the markets of Jerusalem decorated with fruits; a. fr.Part. pass. מְעוּטָּר; f. מְעוּטֶּרֶת; pl. מְעוּטָּרִים, מְעוּטָּרִין; מְעוּטָרוֹת. Ab. Zar.I, 4 (12b) חניות מע׳ wreathed shops (in honor of the deity of the bazaar). Y. ib. I, 39d במה מע׳ wherewith are they wreathed (in order to be recognized as dedicated to a deity)?; a. e. 2) to crown, offer a crown. Tanḥ. Vaëra 5 והיו … ומְעַטְּרִין אותו and all the chiefs came and crowned him (Pharaoh); Ex. R. s. 5 מַעֲטִירִין (Hif.). Ib. משעִטְּרוּ אותו after they had crowned him. Ib. s. 42 מדינה … לעַטֵּר למלך a country that sent a delegate to offer the king a crown (of fealty); a. fr. Hithpa. הִתְעַטֵּר, Nithpa. נִתְעַטֵּר 1) to be surrounded, protected, saved. Tanḥ. Toldoth 4 (ref. to Prov. 17:6) הצדיקים מִתְעַטְּרִין בבני בניהם ובניהם מתעטרין באבותם the righteous are saved for the sake of their grandchildren, and their children for the sake of their fathers; אברהם נתע בזכותוכ׳ Abraham was saved (from the furnace) for the sake of Jacob Ib. יצחק נתע׳וכ׳ Isaac was protected through Abraham, and Abraham through Isaac. Gen. R. s. 47, beg. (ref. to Prov. 12:4, as applied to Sarah) בעלה נתע׳ בה והיא לא נִתְעַטְּרָה בבעלה her husband was protected through her, but she was not protected through him; a. e. 2) to be crowned, adorned, distinguished. Y.Snh.II, 20b top (ref. to 1 Chr. 11:24; 26) הוא ירחמאל קדמוי … גויה להִתְעַטֵּר בה it is the Jerahmeel mentioned before, only that he married a gentile woman (named עטרה) to be ennobled through her; Ruth R. end. Y.Dem.II, 22c bot. אותה עטרה … להתעטר בה the Lord has left, to him this crown to be crowned with it (this distinction to become renowned by it), v. גָּדַר; a. e.

    Jewish literature > עָטַר

  • 17 סייפות

    סְיָיפוֹתf. pl. (v. סִיּוּפָא) late ( stunted) fruits. Tosef. Dem. I, 3, v. סוּף II. Gen. R. s. 22 שהיה אוכל … את הס׳ who ate the first fruits and presented the late fruits to the king; a. e.Constr. (m.) סְיָיפֵי, סְיָפֵי. Midr. Sam. ch. I סְיָפַי סַיְפָנִים (or סֵיפֵי סֵיפָ׳) the very poorest produces.

    Jewish literature > סייפות

  • 18 סְיָיפוֹת

    סְיָיפוֹתf. pl. (v. סִיּוּפָא) late ( stunted) fruits. Tosef. Dem. I, 3, v. סוּף II. Gen. R. s. 22 שהיה אוכל … את הס׳ who ate the first fruits and presented the late fruits to the king; a. e.Constr. (m.) סְיָיפֵי, סְיָפֵי. Midr. Sam. ch. I סְיָפַי סַיְפָנִים (or סֵיפֵי סֵיפָ׳) the very poorest produces.

    Jewish literature > סְיָיפוֹת

  • 19 проба пера

    literary debut; the first fruits of one's pen

    - Можешь поздравить Россию с новым публицистом, - сказал Фёдор. - Впрочем, шутки в сторону, разрешился, брат, я одною статеечкой, проба пера, так сказать, и принёс тебе показать. (А. Чехов, Три года) — 'Russia may be congratulated on the appearance of a new author,' said Fyodor. 'Joking apart, though, brother, I have turned out a little article - the first fruits of my pen, so to say - and I've brought it to show you.'

    Русско-английский фразеологический словарь > проба пера

  • 20 नवसस्य


    náva-sasya
    n. the first fruits of the year's harvest;

    - syêshṭi f. a sacrifice of first fruits Mn. IV, 26; 27.

    Sanskrit-English dictionary > नवसस्य

См. также в других словарях:

  • Feast of the First Fruits of Wine — The Feast of the First Fruits of Wine is a holiday celebrated by the ancient Israelites as described in the Temple Scroll of the Dead Sea Scrolls. The holiday, which is observed on the third day of the fifth month (Av), is not mentioned in the… …   Wikipedia

  • FIRST FRUITS — FIRST FRUITS, that portion of the fruits of each year s harvest that following the biblical injunction was to be taken to the Temple in Jerusalem. In the Bible The Hebrew term bikkurim and related terms for the first fruits derive from the same… …   Encyclopedia of Judaism

  • First Fruits — are a religious offering of the first agricultural produce of the harvest. In classical Greek, Roman, Hebrew and Christian religions, the first fruits were offered to the temple or church. First Fruits were often a primary source of income to… …   Wikipedia

  • First-Fruits — • First fruit offerings are designated in the Law by a threefold name: Bíkkûrîm, Reshîth, and Terûmôth Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. First Fruits     First Fruits      …   Catholic encyclopedia

  • First-fruits —    The first fruits of the ground were offered unto God just as the first born of man and animals.    The law required,    1) That on the morrow after the Passover Sabbath a sheaf of new corn should be waved by the priest before the altar (Lev.… …   Easton's Bible Dictionary

  • first fruits — n [plural] BrE the first good result of something first fruits of ▪ the first fruits of the government s privatization policy …   Dictionary of contemporary English

  • first fruits — 1. the earliest fruit of the season. 2. the first product or result of anything. [1350 1400; ME] * * * first fruits UK US noun [plural] the first successful results of an activity Thesaurus: general words for results and outcomessynonym * * *… …   Useful english dictionary

  • first fruits — N PLURAL: usu N of n The first fruits of a project or activity are the earliest results or profits. The deal is one of the first fruits of a liberalization of foreign investment law …   English dictionary

  • first fruits — noun (plural) the first good result of something: One of the first fruits of Mao s visit to Moscow was a new treaty with the Russians …   Longman dictionary of contemporary English

  • First fruits — First First (f[ e]rst), a. [OE. first, furst, AS. fyrst; akin to Icel. fyrstr, Sw. & Dan. f[ o]rste, OHG. furist, G. f[ u]rst prince; a superlatiye form of E. for, fore. See {For}, {Fore}, and cf. {Formeer}, {Foremost}.] 1. Preceding all others… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • first-fruits — firstˈ fruitˈ or first fruitsˈ noun 1. The fruits first gathered in a season 2. First products or effects of anything 3. Payment in the form of first crops of a season, or annates, to a superior • • • Main Entry: ↑first first fruits see under… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»